Je suis né dans un autre pays

Blog invité

Écrit par Kamila, édité par Sonnia

Site de Kamila

Imaginez que vous soyez né dans un pays différent de celui de vos parents. À quoi ressemblerait votre vie? Mon histoire peut vous donner une idée.

Imagine that you were born in a different country than your parents'. What would your life look like? My story may give you an impression.

Commençons au tout début.

Let's begin with how it happened.

Après la seconde guerre mondiale, il y avait une forte demande de travailleurs invités dans certains pays européens. Beaucoup de familles turques ont déménagé dans des pays comme l'Allemagne, les Pays-Bas et le Royaume-Uni. Ma famille était l'une d’elles.

After the second world war, there was a high demand for guest workers in some European countries. Many Turkish families moved to countries like Germany, The Netherlands, and United Kingdom. My family was one of these families. 

Mes grands-parents sont venus aux Pays-Bas quand mon père avait sept ans. Il a grandi à Rotterdam et vit ici depuis. Il a rencontré ma mère quand il était en vacances en Turquie. C'est là bas qu'ils se sont mariés, puis ils ont décidé de vivre ensemble aux Pays-Bas.

My grandparents came to the Netherlands when my father was seven. He grew up in Rotterdam and has been living here ever since. He met my mom when he was on a holiday in Turkey. They married there and then, decided to live together in the Netherlands.

Je suis née et j'ai grandi dans cette ville moderne. À la maison, tout était turc mais à chaque fois que je franchissais je seuil de la porte, j'entrais dans un autre monde.

I was born and raised in this modern city. At home, everything was Turkish but every time when I left the door, I entered another world.

Quand j'étais jeune, cela passait inaperçu parce que la plupart de mes amis étaient comme moi, leurs parents étaient des immigrés.

When I was young, I wasn't aware of that because most of my friends were like me, Their parents were immigrants.

Nous avions notre propre culture et nous comprenions les problèmes et les luttes de chacun. Nous communiquions de manière unique que nous seuls pouvions comprendre.

We had our own culture and we understood each other's problems and struggles. We communicated in a unique way that only we could understand.

Nous avions même nos propres mots d'argot. Nous avions tellement de mots que parfois je pense que nous avons secrètement créé un nouveau dialecte.

We even had our own slang words. We had so many words that sometimes I think we secretly created a new dialect.

Quand je repense à ma vie, je trouve intéressant de voir comment un groupe de personnes d'horizons différents se sentaient si liés les uns aux autres, simplement parce qu'ils avaient quelque chose en commun: ils étaient tous nés dans un autre pays !

When I look back at my life, I find it interesting how a group of different people from different backgrounds felt so connected to each other just because they had something in common: they were all born in another country.

Plus tard dans ma vie, j'ai commencé à vivre dans d'autres endroits aux Pays-Bas et j'ai trouvé de «vrais» amis néerlandais. C’est à ce moment là que j'ai commencé à réaliser que j'étais différente. C'était intéressant. Chaque jour, j’apprenais quelque chose de nouveau à propos de moi-même.

Later in my life, I started living in other places in the Netherlands and found 'real' Dutch friends. That was the moment that I started realizing how different I was. It was interesting. Every day, I learned something new about myself. 

Ce qui est plus intéressant, c'est le fait que j'aie le même sentiment quand je vais en Turquie. Où que j'aille, je serai toujours légèrement différente.

What's more interesting is the fact that I have the same feeling when I go to Turkey. Wherever I go, I'll always be slightly different. 

Parfois, je ressens le besoin d'agir différemment de ce que je ferai habituellement afin de m'adapter à la culture. Je connais la raison pour laquelle les gens parlent d'une certaine façon et je sais comment je devrais y réagir.

Sometimes I feel the need to act in a different way than I would usually do just to adapt to the culture. I know what the reason is when people talk in a certain way and I know how I should react to it. 

Lorsque vous êtes né dans un autre pays, essayer de maintenir des amitiés est comme une danse. Parfois, il vous faut penser à la manière dont vous devez vous déplacer (et vous comporter).

When you're born in another country, trying to maintain friendships feels like a dancing. Sometimes you need to think how you should move (and behave). 

Maintenant, je suis plus mature et j'ai plus d'expérience dans la vie. Je suis plus sage parce que j'ai beaucoup appris. Je trouve qu’il est plus facile de m'adapter aux autres cultures et c'est quelque chose que je fais tous les jours maintenant que j'apprends des langues étrangères.

Now I'm older and have more experience in life. I'm wiser because I've learned a lot. I find it easier to adapt myself to other cultures and that's something I do every day now I learn languages. 

Cependant, en tant que personne née dans un autre pays, je me sentirai toujours plus acceptée parmi les gens qui voyagent et ceux qui sont nés ou ont grandi dans un autre pays.

However, as someone who was born in another country, I'll always feel more accepted between people who travel and others who were also born or grew up in another country.

 
Kamila_Short_Bio_French.png