Il Verbo "To Run" Può Avere Molti Significati

Scritto di Bryce, modificato di Armida

Quando avete iniziato a studiare l'inglese a scuola sono sicuro che i vostri insegnanti vi dicevano che ci sono parole che hanno più di un significato.  Fidatevi di me, capisco che ci sono tante parole come queste anche in italiano ma non ne esistono così tante che in inglese... ne sono sicuro.  Per darvi un esempio studiamo il verbo molto semplice <correre; to run>.

When you started to study English at school I'm sure that your teachers told you that there would be words that mean more than one thing.  Believe me, I understand that there are a lot of words like this in Italian as well but not as many as in English... I'm sure about that.  To give you an example let's study the very simple verb "to run".

Recentemente stavo parlando con una mia amica italiana e ho usato questo verbo in una frase diversa da quella che si aspettava. Cioè non parlavo dell'azione <correre>.  Cosa?!  Esistono altre definizioni anche per questa parola?!  Pensavo che almeno questa parola fosse più semplice delle altre... Immagino che stiate pensando qualcosa del genere.  Lasciatemi chiarire con un grande esempio in italiano ed in inglese:

Recently I was speaking with one of my Italian friends and I used this verb in a sentence different from that which she expected.  I didn't speak about the action "to run".  What?! Different definitions exist even for this word!?  I though that at least this word would be simpler than the others... I imagine that you're thinking something like that.  Let me clear the water with a big example in Italian and in English.

Ero in ritardo alla riunione perché ho incontrato Karlee al supermercato prima (Karlee è veramente una chiacchierona e parla troppo).  Non volevo arrivare tardi specialmente perché quando trovo il tempo per prepararmi, sono capace di presentare molto bene.  Dopo aver provato ad andare in macchina ho realizzato che non va.  Avevo pensato, <Il pullman arriva solo una volta ogni 30 minuti.>  Sto perdendo il tempo e ormai ho il naso che cola.  Ho esaurito la medicina per la mia allergia prima della fine della settimana.  L'unica speranza che avevo era correre.  Quando stavo correndo, una macchina stava attraversando l'incrocio anche se il semaforo era rosso e mi ha quasi colpito... In tutta realtà, sarebbe stato meglio essere in ritardo.

I was running late to the meeting because I had to run to the store earlier where I ran into Karlee (Karlee runs her mouth way too much).  I did not want to be late because when I have time to prepare I can really run a good meeting.  When I tried to start my car it would not run.  I thought to myself, "The bus only runs every 30 minutes."  I'm running out of time and now my nose is running!  I had run out of my allergy medicine earlier that week.  My only chance was to run.  While I was running, a car ran a red light and almost ran me over... In the long run, it would have been better to be late.

Ora anche a me fa impazzire l'inglese!  Capisco perché la maggior parte di voi ha dei problemi con questo verbo in particolare.  Calmatevi però... come ho già detto in riferimento all'inglese, non è necessario ricordare tutte le parole ma solo capire il significato.  Non dovrete usare questa parola in tutti questi casi ma dovete imparare come capirla quando viene usata in un altro modo.  Cioè questo verbo si usa quando qualcosa cambia, agisce, si muove... Tenetelo ben in mente quando ascoltate i madrelingua inglesi e capirete bene.  Dopo un po' di tempo penso che sarete capaci anche di usare questo verbo in parecchi modi diversi!

Now English even makes me go crazy!  I understand why most of you have problems with this verb in particular.  But stay calm... like I have already said about English, it's not necessary to remember all of the words but only to understand the meaning.  You don't have to use this word in all of these cases but you have to learn how to understand it when it is used in a different way.  This verb shows itself when something changes, acts, moves... Keep that in mind when you listen to native English speaker and you will understand easily.  After some time I think that you will be capable of understanding how to use this verb in several different ways!

Avete qualche domanda?  Fatemi sapere come posso essere d'aiuto e scriverò un blog se mi sembra che molte persone hanno lo stesso problema! Non dimenticatevi di lasciarmi un like e di seguirci sulla prima pagina per ricevere dei consigli immediatamente!

Do you have some questions?  Let me know how I can be of service and I will write a blog about it if it seems like a lot of people have the same problem!  Don't forget to leave me a like and to follow us on the first page to receive some tips right away!